Cib. auzu ‘haurio’, auzeti ‘haurit’, auzanto ‘hauriant’: Water in the Botorrita bronzes and other inscriptions (K.0.8, 1.1, 1.3, 2.1, 5.1)

Autors/ores

  • Patrizia de Bernardo Stempel Universidad del País Vasco. dirección postal: Apartado 823. E-01080 Vitoria-Gasteiz (España)

DOI:

https://doi.org/10.36707/palaeohispanica.v0i7.275

Resum

Reinterpretación (de partes) de cinco inscripciones celtibéricas (1er y 3er Bronce de Botorrita, Oinoche de Caminreal, Vaso de Albalate y “tésera” cuadrada de bronce de procedencia desconocida) a partir de la identificación del tema verbal auz- con el grado normal de la raíz indoeuropea *h2ews- en el sentido de ‘sacar / tomar / achicar agua’. Mientras que las dos piezas cerámicas resultan pertenecer al género de los ‘vasos hablantes’, los tres documentos en bronce son de tipo público. En particular, el Tercer Bronce  de Botorrita aparece ser un listado de personas que tenían derecho a sacar agua desde un nuevo sistema de canalización. La propuesta puede además dar una pequeña pista para el plomo de Cuenca recién hallado.

Biografia de l'autor/a

  • Patrizia de Bernardo Stempel, Universidad del País Vasco. dirección postal: Apartado 823. E-01080 Vitoria-Gasteiz (España)

     

     

Descàrregues

Publicat

2019-12-02

Número

Secció

Estudios

Com citar

Cib. auzu ‘haurio’, auzeti ‘haurit’, auzanto ‘hauriant’: Water in the Botorrita bronzes and other inscriptions (K.0.8, 1.1, 1.3, 2.1, 5.1). (2019). Palaeohispanica. Revista Sobre Lenguas Y Culturas De La Hispania Antigua, 7, 55-69. https://doi.org/10.36707/palaeohispanica.v0i7.275

Articles més llegits del mateix autor/a